00:23

Леди-сапожник
Вероятно, вы смотрели фильм "Крадущийся тигр, затаившийся дракон". Я - лишь отрывочно, но взгляд мой упал на экран в подходящий момент, я поняла наконец, что такое цзыу-юань ян-юэ. Отличная вещь)

http://baguazhang.narod.ru/articles/l1.html



Кстати, у кого-ниубдь, может, совершенно случайно завалялись парочка картинок с хоть какими-нибудь шуанцзы? мя?

Комментарии
29.09.2005 в 00:46

жизнь странная штука
ч не множко другое, более языколомкое название слышал цзыу-юань яань-юаэ ,

по моему переводиться как север-юг запад-восток...

если найду книгу , то отсканю - скину
29.09.2005 в 00:55

жизнь странная штука
советую почитать(если не читала конечно) путь меча Генри Лайон Олди...

я там их в первый раз и увидел...
29.09.2005 в 01:30

Леди-сапожник
warelyque переводится как "севе-юг", кажется) или еще "мать-отец"

пасиб)
29.09.2005 в 14:32

Багуа Чжан... средний стиль... забавно
29.09.2005 в 20:39

Леди-сапожник
забавно?) красиво.. и эффективно.. и эффеткно, кто б спорил
03.10.2005 в 15:48

я бы спорил
03.10.2005 в 15:51

в плане эффективности
03.10.2005 в 23:43

Леди-сапожник
Ты мне потом расскажи поподрбней, ладно?)
04.10.2005 в 15:24

А оно вам надо?
04.10.2005 в 20:13

Леди-сапожник
нам хотелось бы знать
05.10.2005 в 13:44

Хорошо, есмли надо - как-нибудь обсудим

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail